= Padre Nostro
= che sei nei cieli
= sia santificato
= il tuo nome
= venga
= il
regno tuo
= sia fatto
= il volere tuo
= come
= in cielo
= anche
= in Terra
= dà
= a noi
= il pane
= per il nostro bisogno
= oggi
= e perdona
= a noi
= i debiti nostri
= come
= anche
= noi
=(li) perdoniamo
= ai debitori nostri
= e non
= portarci
=in
tentazione
= ma
= liberaci
= dal
= male
= Amen
'abûn
d-ba-smaja'
netqadas
smak'
u' té
malkùtak'
mehwé
gebjanak'
'ajkana'
d-ba-smaja'
'af
ba-'ar'a'
hab'
lan
lahma'
d-sùnqanan
jaumanâ
wa-sbùq
lan
hawbajn'
aikana'
d-'af
hanan
sbaqn
l-hajabajn
w-la'
ta'lan
l-nesjùna'
'ela
pacan
men
bisa'
'ame'n
Legenda dei simboli usati per la trascrizione
` - non si pronuncia (glottal stop), come lo spirito dolce del greco
´ - indica un suono profondamente gutturale e sonoro
w - w come nell'inglese well
ŝ - suono sh come l'inglese shop o l'italiano sciare
s - s come nell'italiano sole
ç - s "enfatica" tz o più o meno come la zz dell'italiano pazzo
h - h come nell'inglese hand
h - suono molto aspirato come ch nel tedesco nasch
j - i come nell'inglese yes
΄ - sta ad indicare un relitto vocalico simile al simbolo fonetico a utilizzato
per l'inglese
b`- indica la b spirante, come nel sardo soßl sole
k`- indica la k spirante come nel toscano la Xasa
Gli altri segni valgono come in italiano